Sara Stymne
Universitetslektor i datorlingvistik vid Institutionen för lingvistik och filologi
- Telefon:
- 018-471 10 88
- E-post:
- Sara.Stymne@lingfil.uu.se
- Besöksadress:
- Engelska parken
Thunbergsvägen 3H - Postadress:
- Box 635
751 26 UPPSALA - Tillgänglig:
- enl överenskommelse per epost
Ladda ned kontaktuppgifter för Sara Stymne vid Institutionen för lingvistik och filologi
Mer information visas för dig som medarbetare om du loggar in.
Biografi
Hemsida: http://stp.lingfil.uu.se/~sara/
Publikationer
Senaste publikationer
- Som om … (2024)
- Universals of Linguistic Idiosyncrasy in Multilingual Computational Linguistics (2023)
- Multilingual Automatic Speech Recognition for Scandinavian Languages (2023)
- UD-MULTIGENRE (2023)
- What Causes Unemployment? (2023)
Alla publikationer
Artiklar
- Universals of Linguistic Idiosyncrasy in Multilingual Computational Linguistics (2023)
- PARSEME Meets Universal Dependencies (2023)
- What Should/Do/Can LSTMs Learn When Parsing Auxiliary Verb Constructions? (2020)
- What Should/Do/Can LSTMs Learn When Parsing Auxiliary Verb Constructions? (2019)
- Språklig rytm i skönlitterär prosa. En fallstudie i Karin Boyes Kallocain (2018)
- Generation of Compound Words in Statistical Machine Translation into Compounding Languages (2013)
Konferenser
- Som om … (2024)
- Multilingual Automatic Speech Recognition for Scandinavian Languages (2023)
- UD-MULTIGENRE (2023)
- What Causes Unemployment? (2023)
- PARSEME Corpus Release 1.3 (2023)
- Parser Evaluation for Analyzing Swedish 19th–20th Century Literature (2023)
- Cause and Effect in Governmental Reports (2022)
- Exploring Cross-Lingual Transfer to Counteract Data Scarcity for Causality Detection (2022)
- SLäNDa Version 2.0 (2022)
- Uppsala University at SemEval-2022 Task 1 (2022)
- Investigation of Transfer Languages for Parsing Latin: Italic Branch vs. Hellenic Branch (2021)
- Whit’s the Richt Pairt o Speech: PoS tagging for Scots (2021)
- A Mention-Based System for Revision Requirements Detection (2021)
- Uppsala NLP at SemEval-2021 Task 2 (2021)
- IESTAC (2020)
- Edition 1.2 of the PARSEME Shared Task on Semi-supervised Identification of Verbal Multiword Expressions (2020)
- Evaluating Word Embeddings for Indonesian–English Code-Mixed Text Based on Synthetic Data (2020)
- Cross-Lingual Domain Adaptation for Dependency Parsing (2020)
- SLäNDa (2020)
- 82 Treebanks, 34 Models (2018)
- An Investigation of the Interactions Between Pre-Trained Word Embeddings, Character Models and POS Tags in Dependency Parsing (2018)
- Parser Training with Heterogeneous Treebanks (2018)
- Discourse-Related Language Contrasts in English-Croatian Human and Machine Translation (2018)
- Learning with learner corpora (2017)
- Arc-Hybrid Non-Projective Dependency Parsing with a Static-Dynamic Oracle (2017)
- Old School vs. New School (2017)
- From raw text to Universal Dependencies (2017)
- Findings of the 2017 DiscoMT Shared Task on Cross-lingual Pronoun Prediction (2017)
- Plausibility Testing for Lexical Resources (2017)
- The Effect of Translationese on Tuning for Statistical Machine Translation (2017)
- A BiLSTM-based System for Cross-lingual Pronoun Prediction (2017)
- Annotating Errors in Student Texts (2017)
- Using Word Alignments to Determine the Compositionality of Swedish Compound Nouns (2016)
- Findings of the 2016 WMT Shared Taskon Cross-lingual Pronoun Prediction (2016)
- The UU Submission to the Machine Translation Quality Estimation Task (2016)
- Feature Exploration for Cross-Lingual Pronoun Prediction (2016)
- The Effect of Translationese on SMT Tuning (2016)
- Phrase-Based SMT for Finnish with More Data, Better Models and Alternative Alignment and Translation Tools (2016)
- Pronoun-Focused MT and Cross-Lingual Pronoun Prediction: Findings of the 2015 DiscoMT Shared Task on Pronoun Translation (2015)
- Anaphora Models and Reordering for Phrase-Based SMT (2014)
- Estimating Word Alignment Quality for SMT Reordering Tasks (2014)
- Docent (2013)
- Using a Grammar Checker and its Error Typology for Annotation of Statistical Machine Translation Errors (2013)
- Feature Weight Optimization for Discourse-Level SMT (2013)
- Tunable Distortion Limits and Corpus Cleaning for SMT (2013)
- Statistical Machine Translation with Readability Constraints (2013)
- On the Interplay between Readability, Summarization, and MTranslatability (2012)